Com parlar i entendre l’urdú

Autora: Helen Garcia
Data De La Creació: 19 Abril 2021
Data D’Actualització: 1 Juliol 2024
Anonim
Com parlar i entendre l’urdú - Societat
Com parlar i entendre l’urdú - Societat

Content

L'urdú és la primera llengua oficial del Pakistan. Els seus parlants, hindi i Lingua Franca (la llengua comuna del subcontinent hindustà: Índia, Pakistan i Bangladesh) s’entenen. L’urdú prové del sànscrit, la llengua indo-ària i va manllevar gran part de les seves paraules i cultura de l’àrab i el persa.

Nombre estimat de parlants: parlants nadius: 240 milions (1991-1997) [1] Segona llengua: 165 milions (1999) [2] Total: 490 milions (2006) [3] (font: http: // en. Wikipedia. org / wiki / idioma_industani)

Passos

  1. 1 Cal entendre l'estructura de les paraules de les frases en urdú: SUBJECT, SUPLEMENT, FABULOUS (en anglès tal construcció és SUBJECT, VERB, SUPPLEMENT).Així, en anglès, diu: "Jones [subject] see [predicate] Thomas [object]", en urdú tindrà aquest aspecte: "Jones [subject] Thomas [object] see [predicate]”.
  2. 2 Aprendre pronoms bàsics singulars en urdú.
    • Jo / Jo: "meinei"; "Mai"; "Merae"
    • Vostè: "tum"; "Tumhae"; "Tumharae"; "Tumnae"; "Tussae"
    • He / she / it / that: "dins"; "Endormiscat"; "Uspee";
  3. 3 Aprendre pronoms bàsics de plural en urdú. Cadascun dels pronoms anteriors té un equivalent plural, que s’utilitza quan el pronom fa referència a més d’un objecte, així com quan el pronom fa referència a algú a qui respectes, o es troba en una posició superior, o només per cortesia, o per adreçar-se a algú de manera formal:
    • Som: "zumbido"; Humarae; "Khumsae"; "Khumsab";
    • Vostè: "aap"; Aapsabh; "Aapsabhee";
    • Ells / aquelles: "dins"; "Unhee"; "Inhee"; "Unko";
  4. 4 Apreneu a fer servir el verb urdú "ser". Ser és té les conjugacions següents:
    • Ser: "hona" (temps indefinit)
    • Sóc: mein "hun"
    • Ets: tum "ho"
    • He / she / it / that is: in "hai"
    • L'excepció, "mein hun" significa "sóc" perquè "mein" significa "jo" i això és un subjecte, "hun" significa "és" és un predicat, i en urdú l'estructura d'una frase és la següent: a subjecte, objecte (en aquest cas absent), predicat.
    • Som: hum "hain"
    • Ets: aap "hain"
    • Són / són: en "hain"
    • Com en anglès, en plural, tots els pronoms s’utilitzen amb verbs en la mateixa conjugació.
  5. 5 Recordeu que tots els verbs en forma indefinida acaben en "na", per exemple "hona" - "to be" i "dekhna" - "to see". Per als verbs regulars com dekhna (però no hona), hi ha una regla senzilla per conjugar-los en temps present. Heu de suprimir el botó "on" i afegir-hi un altre final. Cal tenir en compte que en els tres casos, les síl·labes subratllades només s’utilitzen si el subjecte de la frase és masculí (per exemple, "John"). Si el tema és femení (per exemple, "Jane"), aquestes síl·labes se substitueixen per "i".
    • Jo ("mein"): ta
    • Tu ("tum"): "tu> e / y>"
    • He / she / it ("in"): "tu> a / y>"
    • Nosaltres ("tararem"): "tain"
    • Tu ("aap"): "tain"
    • Ells ("dins"): "tain"
    • Per tant, com a exemple, el verb dekhna (veure) es canviarà per I (sóc masculí) com dekhta o per a tu (si ets femení) com dekhti.
  6. 6 Recordeu que el verb "ser" ("hona") és el més important perquè s'utilitza per formar el temps present. Així, quan diem "veig" en anglès, en urdú correspondrà a la traducció "estic veient" o, en l'ordre correcte, "veig que és". Així, en urdú, dir "veig" és com dir "sóc i veig". Si no vau dir que "sou", mentre deia que veieu, el verb veure no estarà en temps present. Així:
    • "Jo" [femení] "veure": "mein dekhti hun"
    • "Veu": "vo dekhta hai"
    • Recordeu-vos que mein és jo, hun és jo (conjugat, respectivament, I) i dekhti és el verb veure (dekhna) per conjugar el corresponent I femení.
  7. 7 Recordeu que, quan els pronoms actuen com a complements, es modifiquen lleugerament per indicar que l’acció es va realitzar sobre ells i no sobre ells. Quan els noms actuen com a complements, se'ls afegeix "ko" per indicar aquest canvi, per exemple, "John" és adequat per al subjecte i "ko" és l'objecte.
    • I ("mein"): "mujhe"
    • Tu ("tum"): "tumkhe"
    • He / she ("dins"): "usse"
    • Nosaltres ("tararem"): "humkhe"
    • Tu ("aap"): "aapko"
    • Ells ("dins"): "unhe"
  8. 8 Recordeu com es construeix la frase complementària. Si volem dir "veig a John" en urdú, diem alguna cosa com ara "hi veig a John allà" - "Estic", [present] "i veig a John".
    • "I see John": "mein john ko dekhta hun"
    • "Jane see John": "jane john ko dekhti hai"
    • Desglossem-ho: "Jane [subjecte] John ko [addició] dekhti [veu, femení] hai [temps present és]]"
    • "Et veig": "mein tumkhe dekhta hun"
    • "Tu" [femení] "ens veus": "tum humkhe dekhti ho"
    • "They see Jane": "vo jane ko dekhtain hain"

Mètode 1 d'1: lliçons

Lliçó 1

  1. 1 Estructura de la frase: declarativa
  2. 2Una frase declarativa en anglès és una frase que es forma
  3. 3declaració.
  4. 4 Reunim un petit diccionari: Paraules clau de la primera lliçó.
  5. 5una direcció
  6. 6dos abans
  7. 7tres ty'n
  8. 8paper ka'g_khaz dog kuta '
  9. 9pen kvalam monkey bandar
  10. 10llibre kit'b
  11. 11aquest ex
  12. 12que woh
  13. 13be (3a persona, singular) ha ~ e
  14. 14be (1 persona del singular; 1, 2, 3 del plural) ha ~ e
  15. 15verb ser - temps present simple
  16. 16 Gaudeix de ty'n. Un dos Tres.

    [[Imatge: Speak and Understand Urdu Step 24.webp | centre | 550px]
  17. 17 Ex kita'b ha ~ e. Aquest és un llibre.
  18. 18 Yeh eak kita'b ha ~ ye. Aquest és un llibre.
  19. 19 Ex ka'g_haz ha ~ e. Això és paper.
  20. 20 Ex eak ka'g_haz ha ~ e. Es tracta d’un tros de paper (o document).
  21. 21 Ex kwalam ha ~ e. Això és un bolígraf.
  22. 22 Ex eak kwalam ha ~ e. Això és un bolígraf.
  23. 23 Woh eak kita'b ha ~ e. Això és un llibre.
  24. 24 Woh eak ka'g_haz ha ~ e. Això és paper.
  25. 25 Ex bandar ha ~ e. Això és un mico.
  26. 26 Woh kuta 'ha ~ e. Això és un gos.

Lliçó 2

  1. 1Estructura / sintaxi de les frases
  2. 2Eak, do, ti'n, ka'g_haz, ku-t-a, kvalam, bandar, kita'b, ex ,, ha ~ e, ha ~ e (n)
  3. 3 Reunim un petit diccionari: paraules clau per a la segona lliçó.
  4. 4four k_ha’r seven sa’t ten das
  5. 5cinc p'nk_x vuit a't ^ x
  6. 6sis k_heh nou nav
  7. 7Salutacions i frases estables
  8. 8Hola hola (s'utilitza principalment per respondre al telèfon i)
  9. 9en salutacions diàries)
  10. 10 A'da'b arz ha ~ e./ a'da'b. / sala'm. / namaste.
  11. 11 / Namas_hka’r./ hola / assalam-o-alaikum
  12. 12/ Ra'm - ra'm
  13. 13 Com va? A'p kaise ha ~ uh (n)
  14. 14Estic bé / bé Mai (n) ak_ha hu (n)
  15. 15Adéu K_huda-ha'fiz
  16. 16Bona nit S_hab-bae-k_hair
  17. 17Que tingueu un bon dia A'p ka din ak_ha guzre
  18. 18Gràcies S_hukriya
  19. 19Benvingut a tu A'p ki maherba'ni
  20. 20Benvingut a_hus_h amdi'd
  21. 21 Quin és el teu nom? A'p ka na'm ki ~ I ha ~ hey
  22. 22Em dic Azad Mera naam Aza'd ha ~ e

Lliçó 3

  1. 1Estructura de la frase-interrogativa
  2. 2Una frase interrogativa en anglès és una frase que
  3. 3 forma una pregunta.
  4. 4 Reunim un petit diccionari: paraules clau per a la tercera lliçó.
  5. 5una direcció
  6. 6dos abans
  7. 7tres ty'n
  8. 8paper ka'g_khaz dog kuta '
  9. 9pen kvalam monkey bandar
  10. 10llibre kit'b
  11. 11això és ex
  12. 12llavors voh
  13. 13be (3a persona, singular) ha ~ e
  14. 14be (1 persona del singular; 1, 2, 3 persones del plural) ha ~ e (n)
  15. 15 Kya ex eak (fer, adolescent.....) ha ~ e. És aquest (dos, tres …… ..)?.
  16. 16 Kya ex kita'b ha ~ e. Aquest és un llibre?
  17. 17 Kya ex eak kita'b ha ~ e. Aquest és un llibre?
  18. 18 Kya ex ka'g_haz ha ~ e. És paper?
  19. 19 Kya ex eak ka'g_haz ha ~ e. És un tros de paper (document)?
  20. 20 Kya ex kwalam ha ~ e. És un bolígraf?
  21. 21 Kya ex eak kwalam ha ~ e. És un bolígraf?
  22. 22 Kya woh eak kita'b ha ~ e. És un llibre?
  23. 23 Kya voh eak ka'g_haz ha ~ e. És aquest paper?
  24. 24 Kya ex bandar ha ~ e. És un mico?
  25. 25 Kya woh kuta 'ha ~ e. És això un gos?

Lliçó 4

  1. 1Estructura de la frase: frase imperativa
  2. 2Una clàusula imperativa en anglès és una frase que
  3. 3conté una ordre o requisit.
  4. 4 Yaha'n a'o. Ves allà.
  5. 5 Yaha'n jaldi a'o. Vine aquí ràpidament.
  6. 6 A'j va'pas a'o. Torna avui.
  7. 7 A'j hi 'va'pas a'o. Torneu just avui.
  8. 8 Wuh ka'm jaldi karo. Feu aquesta feina ràpidament.
  9. 9 Ex ka'm jaldi karo. Feu la feina ràpidament.
  10. 10A'hista mate bolo No parles lentament.
  11. 11 Zor se mat bolo. No parleu en veu alta.
  12. 12 A'j waha'n ja'o. Aneu-hi avui.
  13. 13 Ba'khar baito. Seu fora.
  14. 14 Andar a'o. Entra dins.

Lliçó 5

  1. 1Estructura de la frase: clàusula d’exclamació
  2. 2Una clàusula d’exclamació en anglès és una frase en què
  3. 3s’expressen sentiments o emocions forts.
  4. 4 Kya ex eak (fer, adolescent.....) ha ~ e. És aquest (dos, tres …… ..)?.
  5. 5 Kya ex kita'b ha ~ e. Aquest és un llibre?
  6. 6 Kya ex eak kita'b ha ~ e. Aquest és un llibre?
  7. 7 Kya ex ka'g_haz ha ~ e. És paper?
  8. 8 Kya ex eak ka'g_haz ha ~ e. És un tros de paper (document)?
  9. 9 Kya ex kwalam ha ~ e. És un bolígraf?
  10. 10 Kya ex eak kwalam ha ~ e. És un bolígraf?
  11. 11 Kya woh eak kita'b ha ~ e. És un llibre?
  12. 12 Kya voh eak ka'g_haz ha ~ e. És aquest paper?
  13. 13 Kya ex bandar ha ~ e. És un mico?
  14. 14 Kya woh kuta 'ha ~ e. És això un gos?

Consells

  • Amplieu el vostre vocabulari escrivint una llista de verbs regulars als quals s'apliquen les mateixes regles que les anteriors.
  • Cerca paraules amb la mateixa regla fonètica i les que rimin.
  • L’urdú és al cor del panjabi. Si realment voleu convertir-vos en un bon orador, apreneu el panjabi després d’aprendre l’urdu.
  • Estàndard internacional modern de lletres de l'alfabet URDU - HINDUSTANI - [LLENGUA ÍNDIA]
  • En urdú, el text s’escriu de dreta a esquerra i no d’esquerra a dreta, com en la majoria d’idiomes.
  • Sed fasih uddin and quaader unissa bagum (1992). "L'estàndard internacional modern de lletres de l'alfabet URDU - (HINDUSTANI) - llengua INDIA, la font utilitzada per al text escrit a mà, notes al diccionari, material periodístic i comunicació lingüística informatitzada." Chicago.
  • http://ca.wikipedia.org/wiki/Uddin_and_Begum_Urdu-Hindustani_Romanization

Què necessites

  • Diccionari urdú.